The Road Not Taken(未选择的路)

       阅读(537)  2017-04-16 17:58:40

原文:

The Road Not Taken by Robert Frost (弗罗斯特)

writen by Robert Lee Frostsai.

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth.
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same.
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

译文:

黄色的树林里分出两条路,
可惜我不能同时去涉足,
我在那路口久久伫立,
我向着一条路极目望去,
直到它消失在丛林深处。
但我却选了另外一条路,
它荒草萋萋,十分幽寂,
显得更诱人,更美丽;
虽然在这条小路上,
很少留下旅人的足迹。
那天清晨落叶满地,
两条路都未经脚印污染。
啊,留下一条路等改日再见!
但我知道路径延绵无尽头,
恐怕我难以再回返。
也许多少年后在某个地方,
我将轻声叹息将往事回顾:
一片树林里分出两条路——
而我选择了人迹更少的一条,
从此决定了我一生的道路。

诗歌评析: 这首诗表面上似乎是在写自然界的道路,但实质上暗示的却是人生之路。它告诉我们:人生的道路千万条,但一个人一生中往往只能选择其中一条,所以必须慎重;人生道路上不要随波逐流,而要经过自己的思考,作出独立自主的选择。

from: http://baike.baidu.com/view/393844.htm

2011-08-13

文章评论

Keep it simple,stupid
文章数
283
总访问量
260284
今日访问
614
最近评论

ningto : 请到next.ningto.com里发表评论。
tujiaw : 抱歉csdn code服务关闭了,这个代码我也找不到了
于淞 : 你好,这个文章的源码能分享一下吗,songsong9181@163.com,谢谢了 上面的写错了
于淞 : 你好,这个文章的源码能分享一下吗,838106303@163.com,谢谢了 上面的链接不能用了
tujiaw : 多谢多谢
essaypinglun college-paper.org : 很好的博客,赞赞
Folly : 这个实现有点奇怪,Qt为什么没有统一的比对方法。
过多s : alert("hello, world!")
tujiaw : 还不错哦
回到顶部